‘Tiempo’ y ‘aspecto’ en la conjugación hebrea (Parte IV-2): Reflexiones de un Octogenario
Resumen
Palabras clave
Citas
Andersen, Francis I. - Forbes, A. Dean (1986), Spelling in the Hebrew Bible (Dahood Memorial Lecture; Biblica et Orientalia 41), Rome: Biblical Institute Press.
Andrason, Alexander W. (2013), El sistema verbal hebreo en su contexto semítico. Una visión dinámica, Estella (Navarra): Editorial Verbo Divino.
Bauer, Hans - Leander, Pontus (1922), Historische Grammatiik der hebräischen Sprache des Alten Testamentes. I. Einleitung, Schriftlehre, Laut- und Formenlehre. Mit einem Beitrag von Paul Kahle. Halle [Nachdruck; Hildesheim, 1965: Georg Olms Verlagsbuchhandlung].
Bergsträsser, G. (1918-1929), Hebräische Grammatik mit Benutzung der von E.Kautzsch 28. Auflage von Wilhelm Gesenius' hebräischen Grammatik. Mit Beiträgen von M.Lidzbarski; 2 partes en 3 vols., Leipzig: Verlag von F.C.Vogel/J.C.Hinrichs'sche Buchhandlung.
Blau, Joshua (1973), «Der Übergang der bibelhebräischen Verba I w(y) von Qal in Hifcil im Lichte des Ugaritischen», Ugarit Forschungen 5, pp.275-277.
Blau, Joshua (2010), Phonology and Morphology of Biblical Hebrew. An Introduction, Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns.
Bloch, Yigal (2007), «From Linguistics to Text Criticism and Back: wayyiqṭọl Constructions with Long Prefixed Verbal Forms in Biblical Hebrew», Hebrew Studies 48, pp.141-170.
Bloch, Yigal (2010), «The Prefixed Perfective in the Construction אז יקטל and Its Later Replacement by the Long Prefixed Verbal Form: A Syntactical and Text-Critical Analysis», Journal of Northwest Semitic Languages 36.2, pp.49-74.
Brockelmann, Carl (1908-1913), Grundriß der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen, 2 vols., Berlin: Verlag von Reuther & Richard [Nachdruck; Hildesheim-Zürich-New York, 1982: Georg Olms Verlag].
Corriente, Federico (1977), Diccionario Árabe-Español, Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura.
Del Olmo Lete, Gregorio (2003), Questions de linguistique sémitique: Racine et lexème. Histoire de la recherche (1940-2000), Paris: J.Maisonneuve.
Diem, Werner (1977), «Die Verba und Nomina tertiae infirmae im Semitischen. Ein Beitrag zur Rekonstruktion des Ursemitischen und zur Entwicklung der Einzalsprachen», Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 127, pp.15-60.
Gesenius - Kautzsch - Cowley (19102), Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E.Kautzsch. Second English Edition Revised in Accordance with the Twenty-Eighth German Edition (1909) by A.E.Cowley, Oxford: Clarendon Press [Repr. 1982].
Gordon, Cyrus H. (1955), Ugaritic Manual, Roma: Pontificium Institutum Biblicum.
Gordon, Cyrus H. (1965), Ugaritic Textbook, Rome: Pontifical Biblical Institute.
Hurvitz, Avi (1982), A Linguistic Study of the Relationship Between the Priestly Source and the Book of Ezekiel. A New Approach to an Old Problem (Cahiers de la Revue Biblique 20), Paris: J.Gabalda et Cie Éditeurs.
Joüon, Paul (1923), Grammaire de l'hébreu biblique, Rome: Institut Biblique Pontifical (Deuxiême édition anastastique corrigée 1947).
Joüon, Paul - Muraoka, Takamitsu (2006), A Grammar of Biblical Hebrew, Roma: Editrice Pontificio Istituto Biblico. Traducción española de Miguel Pérez Fernández, Gramática del hebreo bíblico, (2007), Estella (Navarra): Editorial Verbo Verbo Divino.
Kienast, Burkhart (2001), Historische Semitische Sprachwissenschaft . Mit Beiträgen von Erhart Graefe (Altaegyptisch) und Gene B.Gragg (Kuschitisch), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Mateos, Juan - Alepuz, Miguel (1977), «El imperfecto sucesivo en el Nuevo Testamento», en A. Urban - J. Mateos - M. Alepuz, Estudios de Nuevo Testamento II: Cuestiones de gramática y léxico, Madrid: Ediciones Cristiandad, pp.63-101.
Meyer, Rudolf (1966-19722), Hebräische Grammatik: Walter de Gruyter. Versión española de Ángel Sáenz-Badillos (1989), Gramática de la lengua hebrea, Barcelona: Riopiedras.
Noegel, Scott J. - Rendsburg, Gary A. (2009), Solomon's Vineyard: Literary and Linguistic Studies in the Song of Songs (Ancient Israel and Its Literature 1), Atlanta: Society of Biblical Literature.
Nöldeke, Theodor (1910), Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft, Strassburg: Trübner.
Piquer Otero, Andrés (2007), Estudios de sintaxis verbal en textos ugarítcos: El Ciclo de Baal y la «poesía bíblica arcaica», Estella (Navarra): Editorial Verbo Divino.
Porter, Stanley E. (1989), Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, New York, etc.: Peter Lang.
Real Academia Española - Asociación de Academias de la lengua española (2010), Nueva gramática de la lengua española (obra completa). Vol. I: Morfología-sintaxis I; Vol. II: Sintaxis II. Madrid: Espasa Libros.
Rendsburg, Gary A. (2002), Israelian Hebrew in the Books of Kings, Bethesda, M.D.: CDL.
Revell, E.J. (1984), «Stress and the Waw ‘Consecutive’ in Biblical Hebrew», Journal of The American Oriental Society 104, pp.437-444.
Richter, Wolfgang (1978-1980), Grundlagen einer althebräischen Grammatik, 3 vols., St. Ottilien: Eos Verlag.
Segert, Stanislav (1984), A Basic Grammar of the Ugaritic Language, Berkeley-Los Angeles-London: University of California Press.
Sivan, Daniel (2001), A Grammar of the Ugaritic Language, Leiden-Boston-Köln: Brill [Second impression with corrections].
Soden, Wolfram Von (19953), Grundriß der akkadischen Grammatik (Analecta Orientalia 33), Roma: Pontificium Institutum Biblicum.
Torres Fernández, Antonio (1982), «“Aspecto verbal” y “tiempo” en la conjugación hebrea, a la luz de la reciente investigación (parte primera)», Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 31.2, pp.5-29.
Torres Fernández, Antonio, (1990), Reseña de Rainer Maria Voigt, Die infirmen Verbaltypen des Arabischen und das Biradikalismus-Problem (1998), Miscelánea de estudios Árabes y Hebraicos 39.2, pp.130-133.
Torres Fernández, Antonio, (2005), Reseña de G. del Olmo Lete, Questions de linguistique sémitique (2003), Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 54.2, pp.244-260.
Torres Fernádez, Antonio (2010), Reseña de A. Van de Sande, Nouvelle perspective sur le système verbal de l'hébreu ancien (2008), Archivo Teológico Granadino 73, pp.348-363.
Torres Fernández, Antonio (2011), «“Aspecto verbal” y “tiempo” en la conjugación hebrea (parte segunda)», Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 60.2, pp.273-299.
Torres Fernández, Antonio (2012), «“Aspecto verbal” y “tiempo” en la conjugación hebrea (parte tercera)», Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 61.2, pp.185-231.
Torres Fernández, Antonio (2013), «“Aspecto Verbal” y “tiempo” en la conjugación hebrea (parte cuarta, sección primera)», Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 62.2, pp.189-225.
Tropper, Josef (1998), «Althebräisches und semitisches Aspektsystem», Zeistchrift für Althebraistik 11, pp.153-190.
Tropper, Josef (2000), Ugaritische Grammatik, Münster: Ugarit Verlag.
Van de Sande, Axel (2008), Nouvelle perspective sur le système verbal de l'hébreu ancien. Les formes *qatala, *yaqtul et *yaqtulu, Louvain-la Neuve: Peeters Press.
Voigt, Rainer Maria (1988), Die infirmen Verbaltypen de Arabischen und das Biradikalisms-Problem, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
Weingreen, J. (19592), A Practical Grammar for Classical Hebrew, Oxford: Clarendon Press [Repr. 1969].
Zaganelli, Giovanna (2010), «L'imperfetto letterario da Nerval a Proust passando per Flaubert», Analecta Malacitana 33.1, pp.155-168.
Zorell, Franciscus, et al. (1984), Lexicon Hebraicum Veteris Testamenti, Romae: Pontificium Institutum Biblicum.
Refbacks
- No hay Refbacks actualmente.
eISSN 2340-2547 | ISSN. 1696-585X | Depósito legal: GR: 121-1959.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.